Top 15 truyện song ngữ cho bé giàu ý nghĩa nhân văn

Tâm lý của trẻ 3 tuổi.

Truyện song ngữ cho bé là một phương pháp giáo dục hiệu quả để trẻ học các ngôn ngữ một cách tự nhiên và thú vị. Rất nhiều bé thông thạo 2 ngôn ngữ từ nhỏ chỉ vì ba mẹ biết áp dụng phương pháp này. ILO gợi ý tới ba mẹ top những truyện song ngữ hay và ý nghĩa, lưu về để đọc cho bé yêu nhé!

Ý nghĩa của việc đọc truyện song ngữ cho bé

Truyện song ngữ, hay còn được gọi là truyện hai ngôn ngữ, là những câu chuyện được viết bằng cả tiếng Việt và tiếng nước ngoài. Đây là loại truyện giúp các em tiếp cận và hiểu biết về 2 ngôn ngữ cùng một lúc, chủ yếu là tiếng Anh.

Đọc truyện song ngữ cho con mang lại những lợi ích sau:

1. Phát triển kỹ năng ngôn ngữ

Truyện tiếng Anh song ngữ cho bé tạo ra một môi trường học thuật Anh ngữ tự nhiên, thoải mái. Truyện giúp các bé làm quen với âm thanh, tiếng và từ của hai ngôn ngữ. Đây là phương pháp giúp bé học ngoại ngữ hiệu quả.

Mặt khác, truyện song ngữ cũng tạo cơ hội cho bé làm quen với các mẫu câu, thuật ngữ và cấu trúc ngữ pháp. Điều này giúp con phát triển kỹ năng ngôn ngữ một cách tự nhiên, biết lựa chọn từ và mẫu câu phù hợp trong các tình huống khác nhau.

Lợi ích của việc đọc truyện song ngữ cho bé.

2. Tăng cường khả năng tư duy

Các loại truyện tranh song ngữ cho bé có thể giúp con tăng cường khả năng tư duy và sáng tạo. Khi nghe các câu chuyện được thể hiện bằng 2 thứ tiếng, con có cơ hội hình thành và phát triển khả năng suy luận, logic, cảm nhận và tư duy sáng tạo.

3. Tạo niềm yêu thích đọc sách

Thường xuyên đọc các loại truyện song ngữ cho bé ngay từ khi còn nhỏ chính là cầu nối gắn kết giữa ba mẹ và con cái. Đây cũng là phương pháp giúp con xây dựng tình yêu và sự thích thú với việc đọc sách từ thuở nhỏ.

Đọc truyện cho bé giúp nuôi dưỡng tình yêu sách.

>>> Đọc thêm: Top 15 trường mầm non song ngữ TPHCM được phụ huynh tin cậy

4. Dạy bé những bài học nhân văn

Truyện cổ tích song ngữ cho bé là những câu chuyện mang nội dung nhân văn. Thông qua nội dung và ý nghĩa của truyện, bé học được nhiều bài học sâu sắc về tình bạn, lòng vị tha, sự nhường nhịn và biết giúp đỡ người khác.

Hơn nữa, truyện song ngữ cũng dạy con nhiều bài học quý giá về kỹ năng sống, là hành trang cho trẻ bước vào đời.

5. Mở ra cơ hội khám phá thế giới

Khám phá thế giới qua những trang sách cùng bé.

Truyện song ngữ là tài liệu học tập và giải trí hữu ích cho trẻ em. Chúng không chỉ mang tính giải trí cao mà còn giúp bé khám phá văn hóa, truyền thống của các quốc gia khác.

Thông qua truyện song ngữ, bé có thể cùng nhau tìm hiểu về những khía cạnh đa dạng của thế giới. Điều này giúp con mở rộng hiểu biết về thế giới xung quanh, đồng thời tạo sự tò mò và thích thú khám phá.

Tiêu chí lựa chọn truyện song ngữ cho bé

Tiêu chí chọn truyện song ngữ cho bé mầm non.

Hiện nay, trên thị trường có rất nhiều loại truyện song ngữ. Việc lựa chọn đầu sách phù hợp cho bé cũng khá khó khăn với nhiều phụ huynh. Hãy để ILO gợi ý các tiêu chí lựa chọn truyện phù hợp với bé nhé:

• Với trẻ nhỏ, bạn nên chọn truyện có hình ảnh minh họa bắt mắt để khơi gợi sự hứng thú cho con.

• Tốt nhất ba mẹ nên chọn truyện tranh ít chữ, câu chuyện ngắn và có nội dung đơn giản để con dễ tập trung theo dõi.

• Truyện phải phù hợp với lứa tuổi của bé. Thông thường trên các tựa sách, nhà xuất bản có ghi chú thêm về độ tuổi, bạn đừng quên chú ý điều này.

• Từ ngữ và cấu trúc ngữ pháp của truyện cũng cần đơn giản, phù hợp với khả năng của bé.

• Ưu tiên chọn những câu chuyện có đề tài mà bé yêu thích, ví dụ như động vật, siêu anh hùng, hoàng tử và công chúa.

Tổng hợp truyện song ngữ cho bé hay

Nếu bạn chưa biết nên lựa chọn truyện như thế nào để đọc cho con, hãy tới với các câu chuyện hay mà ILO tuyển chọn dưới đây:

1. Ai làm vỡ kính cửa sổ đấy? – Who’s broken a Window?

Những truyện song ngữ hay cho bé.

Bản tiếng Anh

Billy and Bobby were small boys. They were brothers, and they often fight with each other. Last Saturday their mother said to them, “I’m going to cook our lunch now. Go out and play in the garden… and be good”.

“Yes, Mummy”, the two boys answered and they went out. They played for half an hour, and then Billy ran into the kitchen. “Mummy”, he said, “Bobby’s broken a window in Mrs. Allen’s house”. Mrs. Allen was one of their neighbors.

He’s a bad boy”, his mother said, “How did he break it?”.

“I threw a stone at him”, Billy answered, “and he quickly moved down”.

Bản dịch tiếng Việt

Billy và Bobby là những cậu bé nhỏ tuổi. Chúng là anh em và thường gây gổ với nhau. Thứ Bảy tuần trước, mẹ của chúng nói rằng: “Bây giờ mẹ sẽ đi nấu bữa trưa. Các con hãy đi ra ngoài vườn và chơi ngoan nhé!”.

“Vâng, thưa mẹ”, hai cậu bé trả lời và đi ra ngoài. Hai anh em chơi được nửa giờ thì Billy chạy vào bếp. “Mẹ ơi, Bobby đã làm vỡ cửa sổ nhà bà Allen”. Bà Allen là một trong những người hàng xóm của họ.

“Nó là một cậu bé hư”, mẹ Billy nói. “Bobby đã làm như thế nào mà phá vỡ được cửa sổ vậy?”.

“Con đã ném đá vào anh và anh đã cúi xuống ạ”, Billy trả lời.

Ý nghĩa câu chuyện

Đây là một mẩu truyện song ngữ cho bé ngắn, kể về việc làm vỡ cửa sổ nhà hàng xóm như thế nào. Bé có thể dễ dàng nhận thấy chính Billy mới là thủ phạm làm vỡ chứ không phải Bobby nhưng lại không biết nhận lỗi.

Truyện dạy trẻ hành động ném đá vào người khác là không tốt. Nó có thể khiến người ấy bị thương hoặc gây hỏng hóc tới đồ vật, chẳng hạn như cửa sổ nhà bà Allen trong truyện.

Mặt khác, một khi gây lỗi cần phải biết trung thực nhận lỗi. Tuyệt đối không được như Billy, đi đổ lỗi cho người khác.

>>> Đọc thêm: Tiêu chí chọn sách cho trẻ 2 tuổi và top 10 sách hay cho bé

2. Một anh chàng tốt bụng – A Nice Young Man

Truyện hay song ngữ A nice young man.

Bản tiếng Anh

An old lady opens her window and Looks out of it. The sun shines brightly. There is a young man in the garden in front of her house. The old lady looks at him and says, “He is cutting grass for me!”.

She goes out into the garden and says to the young man, “Why are you cutting grass for me, young man?”.

The young man says, “Today’s my holiday. You are old and live alone. I want to do something for you”.

“It’s so kind of you, my boy”, says the old lady. “Come into my house and have a cup of tea”.

“OK”, answers the young man, “but I must finish the work first”. When the old lady goes out into the garden an hour later, the young man is not there. The garden looks clean and tidy.

“What a nice young man!”, says the old lady.

Bản dịch tiếng Việt

Một người phụ nữ lớn tuổi mở cửa sổ và nhìn ra ngoài. Mặt trời tỏa sáng rực rỡ. Có một chàng trai trẻ đang ở trong vườn trước nhà. Bà nhìn anh ta và lẩm bẩm: “Anh ta đang cắt cỏ cho tôi ư!”.

Bà đi ra vườn và nói với chàng trai trẻ: “Anh bạn trẻ, sao anh lại cắt cỏ cho tôi?”.

Chàng trai nói: “Hôm nay là ngày nghỉ của cháu. Bà đã già và sống một mình. Cháu muốn làm điều gì đó cho bà”.

“Cậu thật tử tế, con trai ạ. Vào nhà uống một tách trà nhé”, bà nói.

“Được ạ, nhưng cháu phải hoàn thành công việc trước đã”, chàng trai trả lời.

Một giờ sau, khi bà lão ra vườn, chàng trai không có ở đó. Khu vườn trông sạch sẽ và ngăn nắp.

“Thật là một chàng trai trẻ tốt bụng!”, bà nói.

Ý nghĩa câu chuyện

Trong cuộc sống, cần biết giúp đỡ người khác và không nhất thiết phải được trả ơn. Bởi vì những điều nhỏ bé cũng giúp cho cuộc sống thêm ý nghĩa hơn.

3. Truyện song ngữ cho bé: Con quạ và cái bình –The crow and the pitcher 

Bản tiếng Anh

In a spell of dry weather, when the Birds could find very little to drink, a thirsty Crow found a pitcher with a little water in it.

But the pitcher was high and had a narrow neck, and no matter how he tried, the Crow could not reach the water. The poor thing felt as if he must die of thirst.

Then an idea came to him. Picking up some small pebbles, he dropped them into the pitcher one by one. With each pebble, the water rose a little higher until at last, it was near enough so he could drink.

“In a pinch, a good use of our wits may help us out”.

Bản dịch tiếng Việt

Vào một đợt khô hạn, khi các loài chim chỉ có thể tìm thấy rất ít nước để uống, một con quạ khát nước đã tìm thấy một cái bình trong đó có một ít nước.

Nhưng cái bình thì cao và cổ hẹp nên dù quạ có cố gắng đến thế nào đi chăng nữa cũng không thể chạm tới được nước trong bình. Nó cảm thấy thật tồi tệ, như mình sắp chết vì khát.

Sau đó, một ý tưởng lóe lên trong đầu quạ. Nó nhặt vài viên sỏi nhỏ và thả từng viên một vào bình chứa nước. Cứ mỗi viên sỏi được thả vào thì nước lại dâng lên cao hơn cho đến khi quạ có thể uống được.

Ý nghĩa câu chuyện

Truyện cổ tích song ngữ cho bé Con quạ và cái bình dạy bé trong mọi trường hợp cần bình tĩnh suy nghĩ để tìm giải pháp. Tuyệt đối không đối mặt trước khó khăn.

>>> Đọc thêm: 10 bí quyết dạy bảng chữ cái tiếng Anh cho bé nhớ lâu

4. Truyện song ngữ cho bé: Con cáo và chùm nho – The Fox & the Grapes 

Con cáo và chùm nho là truyện ngụ ngôn nổi tiếng cho bé.

Bản tiếng Anh

A Fox one day spied a beautiful bunch of ripe grapes hanging from a vine trained along the branches of a tree. The grapes seemed ready to burst with juice, and the Fox’s mouth watered as he gazed longingly at them.

The bunch hung from a high branch, and the Fox had to jump for it. The first time he jumped he missed it by a long way. So he walked off a short distance and took a running leap at it, only to fall short once more. Again and again, he tried, but in vain.

Now he sat down and looked at the grapes in disgust.

“What a fool I am”, he said. “Here I am wearing myself out to get a bunch of sour grapes that are not worth gaping for”.

And off he walked very, very scornfully.

Bản dịch tiếng Việt

Một ngày nọ, một con Cáo phát hiện ra những chùm nho chín tuyệt đẹp đang ngự trên những cành nho cao. Những quả nho dường như đã chín mọng và Cáo ta càng nhìn càng chảy nước miếng thèm thuồng.

Cáo đứng thẳng người lên để hái nho. Nhưng những cành nho thì cao quá. Cáo ta dù có nhảy bao nhiêu lần cũng không thể hái được. Cho dù có bước một quãng ngắn và nhảy vọt lên nhưng Cáo vẫn thất bại. Cáo ta cố gắng hết lần này đến lần khác nhưng vô ích.

Lúc này, Cáo ngồi xuống và nhìn những quả nho với vẻ khinh bỉ.

Ý nghĩa câu chuyện

Truyện tranh song ngữ cho bé Con cáo và chùm nho có nhiều tầng ý nghĩa, phù hợp với những trẻ lớn. Truyện ngụ ngôn của Aesop này dạy con biết thích nghi với hoàn cảnh.

Cố gắng như Cáo là tốt, nhưng trong một số trường hợp, cố gắng là chưa đủ. Cần phải suy nghĩ để tìm ra các phương pháp khôn khéo hơn như tìm cành nho thấp hoặc sử dụng sự trợ giúp.

5. Giá trị của chiếc chuông – Cost of the bell

Cost of the bell là truyện song ngữ thú vị.

Bản tiếng Anh

Everyday, a shepherd used to take his cows for grazing. He had tied a bell to each of the cows he had so that he could know where they were grazing. The best cow had a costly bell tied around her neck.

One day, a stranger was going through the pasture. Seeing the costly bell around the cow’s neck, he went to the shepherd and asked if he would sell the bell.

Out of greed, the shepherd sold the bell. But now he could not know where his best cow was grazing. On getting an opportunity, the stranger stole the cow. Thus, the shepherd lost his best cow just because of his greed.

Bản dịch tiếng Việt

Hàng ngày, người chăn bò dắt chúng đi ăn cỏ. Anh ta đã buộc một chiếc chuông vào mỗi con bò mà anh ta nuôi để có thể biết chúng đang gặm cỏ ở đâu. Con bò tốt nhất được buộc một chiếc chuông đắt tiền quanh cổ.

Một ngày nọ, có một người lạ đi ngang qua đồng cỏ. Nhìn thấy chiếc chuông đắt tiền quanh cổ con bò, anh ta đến gặp người chăn bò và hỏi liệu anh ta có bán chiếc chuông này không.

Vì lòng tham, người chăn cừu đã bán chiếc chuông. Nhưng bây giờ anh không biết con bò của mình đang gặm cỏ ở đâu. Tận dụng cơ hội này, người lạ đã trộm con bò. Vì vậy, người chăn cừu đã đánh mất con bò giá trị nhất của mình chỉ vì lòng tham.

Ý nghĩa câu chuyện

Truyện song ngữ này dạy bé đừng vì những cái lợi trước mắt mà đánh mất những thứ quý giá.

6. Truyện song ngữ cho bé: The two crabs – Hai con cua

Truyện song ngữ về động vật.

Bản tiếng Anh

One fine day two Crabs came out from their home to take a stroll on the sand.

“Child”, said the mother, “you are walking very ungracefully. You should accustom yourself to walking straight forward without twisting from side to side”.

“Pray, mother”, said the young one, “do but set the example yourself, and I will follow you”.

The mother crab gets up and tries to walk forward, but she too can only walk sideways. She sheepishly apologizes and lays back down in the sand.

“Examples is the best precept”.

Bản dịch tiếng Việt

Một ngày đẹp trời, hai chú Cua ra khỏi hang để đi dạo trên bãi cát.

Cua mẹ nói: “Con ơi, con đang bước đi rất thiếu duyên dáng đấy. Con nên tập cho mình thói quen đi thẳng về phía trước và đừng đi ngang như thế”.

Cua con đáp: “Mẹ hãy thử trước đi ạ! Hãy làm một ví dụ từ chính mẹ và con sẽ làm theo”.

Cua mẹ đứng dậy và cố gắng đi về phía trước nhưng cũng chỉ có thể đi ngang được như vậy. Cua mẹ ngượng ngùng xin lỗi rồi nằm bẹp xuống cát.

“Mình làm gương là lời dạy bảo tốt nhất”.

Ý nghĩa câu chuyện

Truyện song ngữ này nhắc nhở các bé đừng nên đòi hỏi quá đáng (hoặc yêu cầu những thứ không có khả năng xảy ra). Ví dụ như 2 con cua, do cấu tạo của cơ thể, chúng chỉ có thể bò ngang mà thôi.

>>> Đọc thêm: Gợi ý 100+ tên tiếng Anh cho bé trai hay và ý nghĩa

7. Tình bạn là vũ khí mạnh mẽ nhất – Friendship is a strong weapon

Tình bạn là vũ khí mạnh mẽ nhất.

Bản tiếng Anh

It was hot summer. A lion went to a pool to drink water. Just then a pig also came there to quench his thirst. Both of them wanted to drink first.

They looked at each other with blood-shot eyes and attacked each other with so much anger that soon they started bleeding. Feeling tired, both stopped for a while to be fresh. Suddenly, they heard the screams of vultures. They saw that a large number of vultures were looking at them with longing eyes.

In no time, both the beasts understood that the vultures were waiting for one of them to be killed by the other so that they might feed on his dead body. So both of them became friends, quenched their thirst, and went away. Thus, their friendship saved their lives.

Bản dịch tiếng Việt

Đó là vào mùa hè nóng bức. Một con sư tử đi ra hồ để uống nước. Ngay lúc đó một con lợn cũng đến để giải khát. Cả hai đều muốn uống trước.

Chúng nhìn nhau với đôi mắt đỏ ngầu và tấn công nhau một cách giận dữ đến nỗi chẳng mấy chốc cả hai bắt đầu chảy máu. Cảm thấy mệt mỏi, hai con vật dừng lại một lúc để nghỉ. Đột nhiên, chúng nghe thấy tiếng kêu của lũ kền kền. Hóa ra có một lũ kền kền đang nhìn sư tử và lợn với vẻ thèm khát.

Ngay lập tức, cả hai con thú đều hiểu rằng lũ kền kền đang đợi một con bị con kia giết để ăn xác chết của nó. Thế là cả hai trở thành bạn bè, uống nước và rời đi. Cuối cùng, chính tình bạn đã cứu sống chúng.

Ý nghĩa câu chuyện

Truyện song ngữ cho bé này ca ngợi sức mạnh của tình bạn. Câu chuyện nhắc nhở các bé rằng mâu thuẫn, xung đột là điều nên tránh, chỉ có nhường nhịn và giúp đỡ lẫn nhau mới mang lại điều tốt đẹp.

8. Sư Tử và con Muỗi – The Lion and The Gnat 

Truyện tiếng anh song ngữ cho bé Sư tử và con muỗi nhắc nhở các bé không bao giờ được ngủ quên trên chiến thắng của mình.

Bản tiếng Anh

“Away with you, vile insect!”, said a Lion angrily to a Gnat that was buzzing around his head. But the Gnat was not in the least disturbed.

“Do you think”, he said spitefully to the Lion, “that I am afraid of you because they call you king?”.

The next instant he flew at the Lion and stung him sharply on the nose. Mad with rage, the Lion struck fiercely at the Gnat but only succeeded in tearing himself with his claws.

Again and again, the Gnat stung the Lion, who now was roaring terribly. At last, worn out with rage and covered with wounds that his own teeth and claws had made, the Lion gave up the fight.

The Gnat buzzed away to tell the whole world about his victory, but instead, he flew straight into a spider’s web. And there, he who had defeated the King of beasts came to a miserable end, the prey of a little spider.

Bản dịch tiếng Việt

“Cút đi, đồ côn trùng thấp hèn kia!”. Sư tử giận dữ nói với con muỗi đang vo ve quanh đầu nó. Thế nhưng muỗi ta không hề nao núng trước lời miệt thị đó.

Chú muỗi hằn học đáp lại sư tử: “Anh nghĩ rằng tôi sợ anh vì muôn loài tôn vinh anh là vua à?”.

Ngay sau đó, nó bay tới chỗ sư tử và cắn mạnh vào mũi nó. Sư tử nổi cơn thịnh nộ và quay lại để tấn công muỗi. Nó đập một cái thật mạnh vào muỗi nhưng lại trúng ngay mặt mình.

Cứ thế, muỗi cắn sư tử nhiều lần trong khi sư tử gầm lên dữ dội. Cuối cùng, kiệt sức vì giận dữ và đầy vết thương do răng và móng vuốt của mình gây ra, sư tử đã từ bỏ cuộc chiến.

Muỗi bay đi để báo cho mọi người biết về chiến thắng của mình, thế nhưng nó lại bay thẳng vào mạng nhện. Và tại đây, kẻ đã đánh bại vua muông thú lại phải chịu kết cục bi thảm, trở thành con mồi của một con nhện nhỏ.

Ý nghĩa câu chuyện

Truyện tiếng Anh song ngữ cho bé Sư tử và con muỗi nhắc nhở các bé không bao giờ được ngủ quên trên chiến thắng của mình. Đừng vì chiến thắng mà kiêu ngạo. Đôi khi, kẻ thù lớn nhất của mình lại chính là những đối tượng nhỏ bé không thể ngờ tới.

>>> Đọc thêm: Bật mí 12 cách dạy con của người Nhật khiến cả thế giới ngưỡng mộ

9. Truyện song ngữ cho bé: Hai chú ếch – The two frogs

Những mẩu truyện tiếng Anh ý nghĩa.

Bản tiếng Anh

A group of frogs were traveling through the woods, and two of them fell into a deep pit. When the other frogs saw how deep the pit was, they told the two frogs that they were as good as dead.

The two frogs ignored the comments and tried to jump out of the pit with all of their might. The other frogs kept telling them to stop, that they were as good as dead. Finally, one of the frogs took heed of what the other frogs were saying and gave up. He fell down and died.

The other frog continued to jump as hard as he could. Once again, the crowd of frogs yelled at him to stop the pain and just die. He jumped even harder and finally made it out.

When he got out, the other frogs said, “Did you not hear us?”. The frog explained to them that he was deaf. He thought they were encouraging him the entire time.

Bản dịch tiếng Việt

Một đàn ếch đang đi trong rừng thì bỗng nhiên có hai con rơi xuống hố sâu. Khi những con ếch khác nhìn thấy cái hố quá sâu, chúng nói với hai con ếch dưới hố rằng chúng sẽ mắc kẹt cho tới chết.

Hai chú ếch phớt lờ những lời nói này và cố gắng để thoát khỏi hố. Những con ếch khác liên tục bảo chúng dừng lại, coi như chúng đã chết. Cuối cùng, một con ếch nghe theo và bỏ cuộc. Nó ngã xuống và chịu chết.

Chú ếch còn lại vẫn tiếp tục nhảy hết sức có thể. Một lần nữa, đám ếch lại la hét yêu cầu chú ngừng cố gắng và hãy chịu chết đi. Ếch ta thậm chí còn nhảy mạnh hơn và cuối cùng đã nhảy lên được.

Khi nó bước ra ngoài, những con ếch trên bờ hỏi rằng: “Bạn không nghe thấy chúng tôi nói à?”. Con ếch giải thích với chúng rằng nó bị điếc. Chú ếch này nghĩ rằng những con ếch kia đang cổ vũ nó nhảy lên.

Ý nghĩa câu chuyện

Truyện song ngữ này dạy bé hãy luôn cố gắng hết sức mình, đừng bỏ cuộc dù còn một chút hy vọng. Không nên quá coi trọng ý kiến của người khác mà hãy dựa vào sức mình.

10. Gió và mặt trời – The Wind and the Sun 

Truyện cổ tích song ngữ cho bé.

Bản tiếng Anh

The wind and the Sun were disputing which was the stronger.

Suddenly they saw a traveler coming down the road, and the Sun said: “I see a way to decide our dispute. Whichever of us can cause that traveler to take off his cloak shall be regarded as the stronger You begin”.

So the Sun retired behind a cloud, and the Wind began to blow as hard as it could upon the traveler.

But the harder he blew the more closely the traveler wrapped his cloak around him, till at last the Wind had to give up in despair.

Then the Sun came out and shone in all his glory upon the traveler, who soon found it too hot to walk with his cloak on.

Bản dịch tiếng Việt

Gió và Mặt trời đang tranh cãi xem ai mạnh hơn.

Đột nhiên họ nhìn thấy một du khách đang đi xuống đường, Mặt trời nói: “Tôi tìm ra cách để giải quyết cuộc tranh chấp của chúng ta rồi. Ai trong chúng ta có thể khiến du khách đó cởi bỏ áo choàng của mình thì được coi là người mạnh hơn”.

Vì thế, Mặt trời rút lui sau một đám mây và Gió bắt đầu thổi mạnh hết sức có thể vào người du khách.

Thế nhưng càng thổi mạnh, người du khách càng quấn áo choàng quanh người chặt hơn, cho đến khi cuối cùng Gió phải bỏ cuộc trong tuyệt vọng.

Sau đó, Mặt trời xuất hiện và tỏa sáng rực rỡ chiếu rọi vào người du khách. Người này nhanh chóng cảm thấy trời quá nóng để đi bộ với chiếc áo choàng của mình.

Ý nghĩa câu chuyện

Mặc dù trong truyện Mặt trời là người chiến thắng, thế nhưng ba mẹ cần nhắc nhở con rằng trong cuộc sống đừng nên phân bì, so đo xem ai mạnh hơn ai. Bởi vì Mặt trời và Gió mỗi thứ đều có một công năng, tác dụng khác nhau.

Mặt trời soi sáng cho muôn loài, còn Gió mang lại không khí mát lành cho cuộc sống. Cả hai đều quan trọng. Chúng ta không thể thiếu đi một trong hai thứ được.

>>> Đọc thêm: Top 25 trò chơi dân gian cho trẻ mầm non thú vị và bổ ích

ILO vừa gửi tới ba mẹ 10 truyện song ngữ cho bé hay và giàu ý nghĩa nhân văn. Những câu chuyện này dạy bé nhiều bài học đối nhân xử thế. Bạn bỏ túi thêm danh sách những truyện hay dưới đây để thường xuyên đọc cho con:

11. Chú sâu háu ăn – The very hungry Caterpillar

Truyện tranh song ngữ cho bé.

12. Bộ truyện Bé học lễ giáo

 

Bộ truyện dạy bé về nề nếp.

13. Bàn tay đang hôn – The Kissing Hand 

Truyện tiếng anh song ngữ cho bé.

14. Bộ sách Nhật ký chú bé nhút nhát – Diary Of A Wimpy Kid 

Bộ truyện song ngữ hấp dẫn và ý nghĩa cho bé 2 tuổi.

15. Truyện kể hằng đêm – 10 minute Fairy Tales & Bedtime
Nên đọc sách và truyện song ngữ cho bé trước khi đi ngủ.

Đọc truyện song ngữ cho bé, ba mẹ đừng quên tương tác với con nhé. Hãy tạo ra những giây phút vui vẻ và bổ ích bên bé yêu để việc học của con thêm phần thú vị.